You are here

Practical Guide for English-to-Chinese Interpreters in Piano Master Classes

Title: A Practical Guide for English-to-Chinese Interpreters in Piano Master Classes.
Name(s): Li, Yinhui, author
Kalhous, David, 1975-, professor directing treatise
Brewer, Charles E. (Charles Everett), university representative
Dumlavwalla, Diana, committee member
Williams, Heidi Louise, committee member
Florida State University, degree granting institution
College of Music, degree granting college
Type of Resource: text
Genre: Text
Doctoral Thesis
Issuance: monographic
Date Issued: 2017
Publisher: Florida State University
Place of Publication: Tallahassee, Florida
Physical Form: computer
online resource
Extent: 1 online resource (94 pages)
Language(s): English
Abstract/Description: This study aims to reveal the challenges faced by a qualified English-to-Chinese interpreter, and to provide a practical guide for English-to-Chinese interpreters in piano master classes. Piano master classes at the third Sichuan International Music Festival in China were observed and audio recorded. Piano professors, students, and interpreters at the festival were interviewed and invited to complete questionnaires for their feedback about the class interpretations. Other selected piano professors, students, and interpreters who did not attend the festival were also contacted for phone interviews and questionnaires. Classroom observations, interviews, and questionnaires were analyzed in the format of case studies and statistical analyses. The results showed that piano professors, students, and interpreters all believed that interpreters should possess solid linguistic, musical, and cultural knowledge to interpret well in piano master classes. Both piano professors and students believed that interpreters should interpret strictly based on what they heard, but interpreters believed that interpreters could add their own thoughts during interpreting. Suggestions were provided for future interpreters to better understand the terms of timing, silence, and speed, as well as how to handle stress. An English-to-Chinese translation glossary with frequently used terms has been provided for future piano master classes that need English-to-Chinese interpretation.
Identifier: FSU_SUMMER2017_LI_fsu_0071E_13812 (IID)
Submitted Note: A Treatise submitted to the College of Music in partial fulfillment of the Doctor of Music.
Degree Awarded: Summer Semester 2017.
Date of Defense: June 14, 2017.
Keywords: Chinese, class, English, interpretation, master, piano
Bibliography Note: Includes bibliographical references.
Advisory Committee: David Kalhous, Professor Directing Treatise; Charles E. Brewer, University Representative; Diana Dumlavwalla, Committee Member; Heidi Louise Williams, Committee Member.
Subject(s): Music
Persistent Link to This Record:
Owner Institution: FSU

Choose the citation style.
Li, Y. (2017). A Practical Guide for English-to-Chinese Interpreters in Piano Master Classes. Retrieved from